以下に、「野生の思考」「文明の翻訳」「天皇制」という三題を軸とした構造的理解を、Markdown形式で整理しました。
レヴィ=ストロース、象徴の意味、スカリア、アメリカのdecode、日本的二重構造など、すべてを一貫した視座に再構成しています。
🧭 三題噺の構造化ノート
テーマ:「野生の思考」「文明の翻訳」「天皇制」
1. 野生の思考:構造なき秩序の論理
✅ 概要(by レヴィ=ストロース)
- 設計図や抽象理論に依らず、身近な素材・出来事・類推から意味を生成する思考様式
- 対極にあるのは「科学的思考(演繹・設計・再現性)」だが、論理の非在ではなく、異なる形式の合理性
✅ 日本との接点
- 「ムラ社会」「空気を読む」「本音と建前」など、制度化されていないが機能する秩序
- 思考は語られず、共有された暗黙知として働く(例:しきたり・場の雰囲気)
🔁 設計せずに編む。構造ではなく関係性で構成する知=日本の文化基層
2. 文明の翻訳:意味の構造化と再配置
✅ 輸入の構図
- 明治期:西洋→日本→中国(自由主義)
- 戦後期:ロシア→中国→日本(社会主義)
✅ 「翻訳」とは何か